रोमानियाई भाषा - लोग, परंपरा

रोमानियाई (लिम्बा रोमानियाई) रोमानिया की आधिकारिक भाषा है।
रोमानिया नाम और इसके व्युत्पन्न, लैटिन शब्द 'रोमानस' (रोम का नागरिक) से आए हैं,
रोमन साम्राज्य की एक विरासत जिसने 106 ईस्वी में प्राचीन डेसिया (आज रोमानिया) पर नियंत्रण कर लिया था
रोमानियाई पुराने लैटिन की सुविधाओं की एक महत्वपूर्ण संख्या को बरकरार रखता है और इसमें आसपास की स्लाव भाषाओं के साथ - साथ फ्रेंच, जर्मन, ग्रीक और तुर्की से लिए गए शब्द भी शामिल हैं।
रोमानियाई साहित्य की उत्पत्ति, अपने समृद्ध टेपेस्ट्री के साथ युगों से बुने हुए, देश की लोककथाओं, मौखिक परंपराओं और प्रारंभिक लेखन से इसका पता लगाया जा सकता है, जिसने सामूहिक रूप से एक अनोखी साहित्यिक आवाज़.

रोमानियाई वास्तव में अंग्रेजी बोलने वालों के लिए इसे समझने की तुलना में आसान है। यदि आपने इतालवी, स्पेनिश, फ्रेंच या पुर्तगाली जैसी अन्य रोमांस भाषा का अध्ययन किया है, तो आप अपने विचार से जल्दी घर पर महसूस कर सकते हैं।
रोमानियाई एक ध्वन्यात्मक भाषा है, इसलिए शब्दों को वर्तनी के रूप में उच्चारण किया जाता है।

रोमानियाई पूर्वी यूरोप में बोली जाने वाली एकमात्र रोमांस भाषा होने की पेचीदा स्थिति रखता है।
जैसे ही आप रोमानियाई शब्दावली का पता लगाते हैं, कोशिश करें translate अन्य भाषाओं से संबंधित शब्द
यह देखने के लिए कि वे अर्थ और उच्चारण में कैसे संरेखित होते हैं।

एक विदेशी कोशिश कर रहा है रोमानियाई भाषा सीखें या बोलें देशी वक्ताओं से सकारात्मक प्रतिक्रियाओं की उम्मीद कर सकते हैं।
अधिकांश रोमानियाई निश्चित रूप से इस तथ्य की सराहना करेंगे कि आप उनकी भाषा बोलने का प्रयास कर रहे हैं।

रोमानिया में इस्तेमाल की जाने वाली अन्य भाषाएँ

अंग्रेजी ने देश की दूसरी भाषा के रूप में जल्दी से फ्रेंच को पीछे छोड़ दिया है, खासकर युवा लोगों के साथ। शहरों के बड़े शहरों में अंग्रेजी में संवाद करने में कोई समस्या नहीं होनी चाहिए।

फ्रेंच और जर्मन भी उपयोगी हो सकते हैं।
अतीत में, रोमानिया में एक बड़ी जर्मन अल्पसंख्यक आबादी थी;
आजकल देशी जर्मन बोलने वालों की संख्या घट रही है
लेकिन जर्मन अभी भी दक्षिणी ट्रांसिल्वेनिया और बनत (पश्चिमी रोमानिया) में समुदायों द्वारा उपयोग किया जाता है।

हंगेरियन का व्यापक रूप से पूर्वी ट्रांसिल्वेनिया में कोवास्ना और हरघिता काउंटियों में उपयोग किया जाता है।
मध्य और पश्चिमी रोमानिया के कुछ बड़े शहरों (Târgu - Mureş, Oradea, Cluj - Napoca, Satu - Mare) की 15% से 35% आबादी हंगेरियन भाषा बोलती है।

स्कूलों में अधिकांश लोगों द्वारा अन्य रोमांस भाषाओं (विशेष रूप से स्पेनिश और इतालवी) का भी अध्ययन किया जाता है
और इसलिए बहुत अच्छे स्तर के प्रवाह के साथ बोली जाती हैं।

उच्चारण गाइड

रोमानियाई वर्णमाला में 31 अक्षर हैं, जो अंग्रेजी वर्णमाला के अक्षरों के समान हैं,
पांच विशेष पत्रों को छोड़कर जिन्हें 'डायक्रिटिक्स' कहा जाता है:
ă (अंग्रेजी शब्द 'संगीत' में 'a' की तरह),
('sh'के रूप में उच्चारण),
(उच्चारण 'ts '),
â और î (एक ही रीडिंग है, अंग्रेजी समकक्ष के बिना)।

कुछ अक्षर (और अक्षर संयोजन) अंग्रेजी में होने की तुलना में अलग - अलग उच्चारण किए जाते हैं।

रोमानियाई अक्षर उच्चारण
ă जैसा कि fath में हैer
î, â कोई अंग्रेजी समकक्ष नहीं
e जैसा कि t में हैell
i [e] जैसा कि p में हैick
j जैसा कि लेई में हैsure
ş जैसा कि shoe
ţ [ts] जैसा कि fi में हैts
ce जैसा कि check
gi [dsi] जैसा कि gin
ge [dse] जैसा कि gender
chi [ki] में के रूप में स्कीll
che [ke] जैसा कि cheमिस्त्री
ghi [gi] जैसा कि give
ghe [ge] जैसा कि इशाराss

उपयोगी शब्द / वाक्यांश

अंग्रेज़ी ROMÂNĂ PRONUNCIATION
सलाम Formule de salut  
सुप्रभात. बुना डिमिनेआ. बू- nuh di - mi -na- tsa
नमस्ते/शुभ दिन। Bună ziua. बू- nuh zee- वाह.
शुभ संध्या। बुना सीरा. बू- nuh समुद्र- रा.
अलविदा. La revedere. La rev - eh -de- रे
शुभ रात्रि. Noapte bună. Nwap- te बू- nuh
मेरा नाम है . . . Numele meu este ... Noo- me - le meu हाँ- टी ...
तुम्हारा नाम क्या है? कम वी नुमिइ? Koom vuh noo -MITS?
आप कैसे हैं? सी माई फेसएटी? चे मई fa- चेक
मैं ठीक हूँ, धन्यवाद. बाइन, मुलुमेस्क। मधुमक्खी- नहीं, मोल- tsoo - mesk
क्या आप अंग्रेजी बोलते हैं?
. . . रोमानियाई?
वोर्बी englezeşte?
. . . româneşte?
Vor -बिट्स en - zel -zesh- te
. . . ro - miनेश -te
हाँ, थोड़ा सा.
नहीं।
दा, पुतिन।
संख्या.
दा, poo -tsin.
नहीं.
कृपया धीरे बोलें। Vă rog, vorbiòi mai rar. Vuh ROG, vor -बिट्स दुर्लभ हो सकता है
आप कैसे कहते हैं. . . ? कम से स्पून. . . ? Koom se स्पू -ne . . . ?
क्या आप समझते हैं? मैं कॉलेज में हूँ? इन - से -le- जेट
मुझे समझ में नहीं आता. नु इनेलेग। Noo इन - से -पैर
कृपया इसे दोहराएं। Vă rog, repetaṭi. Vuh rog, repe -टैट्स
माफ़ करना. Imi pare rău. मैं pa- re rau
आप कहाँ ठहरे हुए हैं? अंडरस्टैंडिंग? ऊन- de आँकड़े?
मैं... होटल में हूँ. Stau la Hotelul ... Stau la ho -te- लूल ...
अच्छा / बहुत अच्छा। Bine/ Foarte bine. वरदान / फवार- दिन बू- na
शायद. पोएट। PWA- te
ज़रूर। सिगुर। Si -गूर
क्या मैं ? Se poate? से pwa- बताओ?
धन्यवाद. मुलुमेस्क। मूल - सू- मेस्क
आपका स्वागत है Cu plăcere Koo pluh - che - re
मुझे नहीं पता. Nu ştiu. Noo shtee - u
मैं चाहूंगी... Aş vrea... Osh vray - a
...और / या...... şi/ sau... शी / सो
मेरे पास है / हमारे पास है हूँ / Avem... Ahm/Ah - vum
तुम क्या कर रही हो? चे चेहरा? Che fa - chets
मैं माफ़ी चाहता हूँ? पोफ्ती? Pof - tits
माफ़ करना... स्कूज़ाती - मा. . . स्कू -za- tsi ma
यहाँ... आइसी... आह -eech...
वहाँ... अकेलो... आह- ko - lo
की ओर... स्प्रे... Spreh
सप्ताह के दिन ZILELE S RAMPTMÂNII  
सोमवारलूनी लून'
मंगलवारमराठी मार्ट्स'
बुधवारमायरकुरी myer -कूर'
गुरुवारJOI zho'
शुक्रवारविनेरी vi- नेर'
शनिवारsâmbătăsîm- buh - tuh
रविवारduminicădoo -मील- नी - कुह
NUMBERALS NUMERALE  
शून्य शून्य ze- ro
एक UNU oo- noo
दो doi doy
तीन TREEI ट्रेई
चार patru pa- groo
पांच CINCI चिनच'
छह şase sha- से
सात şapte shap- te
आठ ऑप्ट ऑप्ट
नौ nouă नहीं- वाह
दस zece ze- che
ग्यारह असंतुलित oon- spre - ze - che
बारह doisprezece doy - spre - ze - che
तेरह trisprezece ट्रेई - spre - ze - che
चौदह paisprezece भुगतान- spre - ze - che
पंद्रह cincisprezece चिनच '- spre - ze - che
सोलह şaisprezece shay- spre - ze - che
सत्रह şaptesprezece shap- te - spre - ze - che
अठारह ऑप्टस्प्रेज़ेस ऑप्ट -spre - ze - che
उन्नीस nouăsprezece नहीं -wuh - spre - ze - che
बीस douăzeci do - wuh zech'
इक्कीस douăzeci şi unu do - wuh -zech' शि oo- noo
बाईस douăzeci şi doi do - wuh - Czech' shi doy
तीस treizeci ट्रे -zech'
चालीस patruzeci pa - troo - zech'
पचास cincizeci चिनच'- zech'
साठ şaizeci shay - zech'
सत्तर şaptezeci shap - te - zech'
अस्सी optzeci oot -zech'
नब्बे nouăzeci no - whu -zech
एक सौ o सुता o soo- हुह
दो सौ două sute करें- वाह soo- te
महीने वर्ष का LUNILE ANULUI  
जनवरी ianuarie ya - nwa - rye
फरवरी फरवरी fe - brwa - rrye
मार्च मार्टी mar - tye
अप्रैल अप्रैल a - pre - lye
मई mai मई
जून iunie यू - नी
जुलाई iulie यू - ली
अगस्त अगस्त augoost
सितंबर septembrie sep - tem - brye
अक्टूबर octombrie ओराडिया का ok - tom - brye
नवंबर noiembrie नो - यम - ब्राय रोमानिया का
दिसंबर डेसम्ब्री डी - केम - ब्राय
होटल में LA होटल  
मेरा एक रिज़र्वेशन है. मैं रेज़र्वेयर हूँ। हूँ o फिर से -va- हैं।
क्या आपके पास एक डबल कमरा है?
. . . एकल
Aveṭi o cameră dublă?
. . . एकल
A -पशु चिकित्सक o ka- me - ruh पेन- groo करें- wuh प्रति -SWA- मुझे?
. . . o प्रति -SWA- nuh
क्या आपके पास नहाने का कमरा है?
. . . एक शॉवर
. . . एयर कंडीशनिंग
. . . जुड़वां बिस्तर
Aveṭi o cameră cu baie?

. . . duş
। ।।
. . . două paturi
A -पशु चिकित्सक o ka- me - ruh cu ba- हाँ?
. . . दूष
. . . a- er kon - di - di - tyo -NAT
. . . करें- वाह pa- द्वार'
प्रति दिन की दर क्या है? Cât costă pe zi? किट कोस- tuh pe zi?
क्या नाश्ता शामिल है? Micul dejun e inclus? माइक de -जून आप में -क्लू- सुह?
आपका नाम, कृपया?
. . . पता
Numele dumneavoastră, vă rog?
एड्रेसा. . .
Noo- me - le कयामत - नीआ -vwas- trruh, vuh -ROG?
A -dre- सा . . .
कृपया मुझे सुबह 6 बजे जगाएं। Vă rog, treziṭi - mă la şase dimineaṭa. Vuh ROG, तीन -zi- tsi - muh la sha- से di - mi -nea- tsa.
मेरा कमरा किस मंजिल पर है? La ce etaj e camera mea? La cheताज़ ये का -मुझे- ra mea?
मुझे बर्फ चाहिए,
कृपया
। . . एक और कंबल
. . . एक इलेक्ट्रिक फैन
. . . एक हीटर
. . . एक लोहा
. . . एक लाइट बल्ब
. . . एक तकिया
. . . शैम्पू
. . . साबुन
. . . टॉयलेट पेपर
. . . एक तौलिया
Am nevoie de gheaă,
vă rog.

. . . încă o pătură
. . . अन वेंटिलेटर
. . . un reşou
. . . un fier de călcat
. . . संयुक्त राष्ट्र
. . . o pernă
. . . şampon
... săpun
. . . hârtie igienică
... un prosop
Am ne - vo - ye de gea- tuh,
vuh rog.
. . . में- kuh o पुह- बहुत - बहुत
. . . oon ven - ti - la -tor
. . . oon reशोह
. . . oon फ़ायर de kuhl -kat
. . . oon bek
. . . o प्रति- nuh
. . . sham -PON
. . . suh -पून
... hîr -टी- हाँ मैं - जी -e- नी - कुह
. . . oon pro -सोप
नाश्ता किस समय परोसा जाता है? La ce oră se serveşte micul dejun? La che o- रुह से सेर -vesh- te मीलकूल de -झून?
मैं आज जा रही हूँ. Plec astăzi. के रूप में प्लेक करें- tuhz'।
कृपया टैक्सी को कॉल करें Vă rog, chemaṭi un taxi. Vuh ROG, के -ma- tsim'oonta -xi.
पैसा बानी  
क्या आप यात्रियों की जाँच स्वीकार करते हैं?
. . . क्रेडिट कार्ड?
स्वीकार करें cecuri de călătorie?
. . . Carte de credit?
Ak - chep -टैट्स चे- koor ' de kuh - luh - tori- हाँ?
. . . कार- चाय के रूप में- ta de kre- dit
विदेशी मुद्रा विनिमय कहाँ होता है?
. . . एक बैंक
Unde e un birou de schimb valutar?
. . . o bancă
ऊन- de ye oon bi - row de स्किम्ब va - loo -टार?
. . . o प्रतिबंध- का
आज की विनिमय दर क्या है? परवाह है? Ka -फिर से कूर- sool de के रूप में छोड़ दें- tuhz'
कृपया इसे लेई में बदलें। शिम्बा - मी - इन्न लेई, वीए रोग। स्किम -चमगादड़ 'm in lay, vuh -ROG
TRANSPORTATION TRANSPORT  
कहाँ है
. . . मेट्रो स्टेशन?
. . . ट्रेन स्टेशन
. . . बस स्टॉप
. . . टिकट कार्यालय
. . . सूचना डेस्क
. . . सड़क से बाहर निकलें
Unde e . . . ?
स्टाकिया डे मेट्रू
. . . गारा
. . . staṭia de autobuz.
. . . Casa de bilete
. . बिरौल दे इन्फॉर्मैटी
. . . ieşirea spre stradă
ऊन- क्या तुम . . . ?
. . . sta- tsya de मुझे- troh
. . . ga- ra
. . . sta- tsya de a - oo - toबूज़
. . . ka- sa de bi -le- बताओ?
. . . bi -ro- oool de in - for -ma- tsiy
. . . आप -शि- रीया स्प्रे stra- duh
एक
टिकट ?
. . . एक तरफ़ा
. . . राउंड - ट्रिप
. . . प्रथम श्रेणी
. . . द्वितीय श्रेणी
Cât costă
एक पित्त ?

. . . अंक
... dus - întors
. . . la clasa întâi
. . . la clasa a doua
किट कोस- हुह
oon bi -चलो ?
. . . doos
. . . doos shi în -टॉर्स
. . . la kla- sa yn -tyi
. . . la kla- sa a करें- wa
क्या कोई विशेष .. . दर है?
. . . कॉलेज के छात्र
. . . वरिष्ठ नागरिक
Există tarif redus pentru. . .?
. . . studenṭi
. . . पेंशनारी
E -xis- tuh ta -rif redoos
पेन- के माध्यम से . . .?
... stoo -डेंट'
. . . pen - syo -NAR'
धूम्रपान या
धूम्रपान न करना?
Fumători sau
nefumători?
फू - मुह -tor' SAU
ne- फू - मुह -tor'?
ट्रेन यात्रा CALATORIA CU TRENUL  
किस समय के लिए ट्रेन की छुट्टी...? La ce oră pleacă trenul spre ...? La che o- रुह याचिका- kuh tre- nool / spre ...?
ट्रेन कितने बजे पहुँचती है ...? La ce oră ajunge trenul la ...? La che o- रुह a -झून- जे tre- nool la ...?
क्या कोई है . . . ?
. . . डाइनिंग कार
. . . स्लीपिंग कार
Există. . . ?
. . . वैगन - रेस्तरां
. . . vagon de dormit
E -xis- हुह . . . ?
. . . va -gon res - ta - ooo -रेंट
. . . va -gon de dor -MIT
कार से सीयू मैना  
मैं कार कहाँ किराए पर ले सकता हूँ? Unde pot închiria o maşină? ऊन- डी पॉट इन -ki- rya o ma -शि- नहीं?
क्या आप जाने का रास्ता जानते हैं? ştiṭi drumul spre ...? Shtiu ड्रू- मूल स्प्रे... ?
क्या सड़क अच्छी है?
. . . बुरा
Drumul e bun?
. . . prost
ड्रू- आप बेवकूफ़ हैं वरदान?
. . . prost
यह सड़क किस शहर की ओर ले जाती है? Spre ce oraş duce drumul ăsta? Spre che o- रैश doo- che ड्रू- मूल उह- ta
कितने किलोमीटर से? कैटी किलोमीटर सनट पैना ला.... ? किट'की - लो -मुझे- तीन सिंट pi- nuh ला ...?
क्या आप मुझे निर्देशित कर सकते हैं. . . ?
।। । अगले शहर के लिए
।। । राजमार्ग के लिए
।। । । पार्किंग स्थल के लिए
कम से कम. . . ?
. . . în următorul oraş
. . . pe autostradă
. . . la parcare
Koom se a -झून- हाँ . . . ?
. . . उर - मुह में -से- Rool o -दाने
. . . pe a - oo - tostra- duh
. . . la par -ka- re
क्या यह बहुत दूर है? E प्रस्थान? आप दे -par- बताओ?
क्या तुम मुझे बता सकती हो...?
. . . एक गैरेज
... एक गैस स्टेशन
Cum se ajunge la . . . ?
. . . un garaj
. . . o benzinărie
Koom se a -झून- जे ला ?
. . . oon ga -दाने
... o बेन - जी - नुह -री- हाँ
मुझे पेट्रोल चाहिए. Am nevoie de benzină. मैं -vo- हाँ दे बेन -zi- नूह.
कृपया टैंक भरें। Vă rog, फेसएटी प्लिनुल. Vuh ROG, fa- चेक ' pli- nool.
मुझे एक मैकेनिक कहाँ मिल सकता है? Unde pot găsi un mecanic? ऊन- डी पॉट गुह -si oon मैं -ka- निक?
कृपया मरम्मत करें। । ।
. . . टायर
. . . हेडलाइट
Vă rog, reparaṭi . . .
... cauciucul
. . . Farul
Vuh ROG, re - pa -चूहे' . . .
. . . ka - ooo -chyu- कूल
. . . fa- रूल
इसकी कीमत कितनी होगी? Cât costă? किट कोस- हाँ?
यह कब तैयार होगा? Când e gata? दयालु आप ga- क्या?
महत्वपूर्ण संकेत SEMNE IMPORTANTE  
पुरुष बर्बाती बुहर -चमगादड़'
महिलाएं फेमी Feh -mey
शौचालय W.C. Ve -ce
प्रवेश इंट्रारे में -tra- re
बाहर निकलें Ieşire हाँ -शि- re
आपातकालीन निकास Ieşire de incendiu हाँ -शि- re de in - chen - dyu
खुला डेस्चिस देह -kis
बंद एनचिस Yn -kis
मेट्रो Metrou मैं -troh
सावधानी एटेनती A -दस- tye
खतरा पेरिकॉल Pe -ri- कोल
गति सीमा Limită de viteză Li- mi - tuh de vite- zuh
गति कम करें विटेज़ा को कम करें पुनः -doo- चेट्स 'vite- za
पार्किंग Parcare पैरा -ka- re
कोई पार्किंग नहीं Parcare interzisă पैरा -ka- इन - टेर -zi- suh
कोई स्टैंडिंग नहीं स्टेओनेरिया इंटरज़िस Sta - tsyo - na - rea इन - टेर - ज़ी - सुह
वन वे स्ट्रीट Stradă cu sens unic Stra - duh कू SENCE oo - nik
दाएँ मुड़ें Curbă la dreapta कूर- buh la ड्रेप- ta
बाएं मुड़ें Curbă la stânga कूर- buh la stîn- ga
खतरनाक वक्र Curbă periculoasă कूर- buh pe - ri - koo -lwa- suh
तेज मोड़ विराज ब्रस्क Vi -रज़ ब्रूस्क
सही रखें स्टैपी पे ड्रैप्टा आँकड़े' पे ड्रेप- ta
बाएँ रखें स्टैगी पे स्टैंगा आँकड़े' पे stîn- ga
ऑटोमोबाइल निषिद्ध इंटरज़िस पेंट्रू ऑटोमोबाइल इन - टेर -zis पेन- groo a - ooo - to - mo -bi- le
वाहन निषिद्ध हैं इंटरज़िस पेंट्रू वाहन इन - टेर -zis पेन- troo ve -नमस्ते- ko - le
कोई प्रवेश नहीं Intrarea interzisă में -tra- क्षेत्र में -zi- suh
कोई प्रवेश नहीं Intrarea oprită में -tra- रीया ओ -pri- हुह
चक्कर ओकोल O -कोल
सुरंग सुरंग बहुत -nel
ब्रिज POD POD
ओवरपास पसज श्रेष्ठ Pa -sazh soo - pe - ri -या
अंडरपास पसज सबटेरन Pa -sazh in - fe - ri -या
इस तरह Pe aici पहले एक -ich'
रेलरोड Cale ferată Ka- ले फ़े -ra- हुह
रेलरोड क्रॉसिंग Trecere peste calea ferată Tre -che- re pes - te ka- लीए फ़े -ra- हुह
फ़र्स्ट एड स्टेशन Post de prim ajutor पोस्ट de PRIM a - zoo -tor
धूम्रपान निषेध फुमातुल इंटरज़िस Foo -ma- टूल इन - टेर -zis

रोमानियाई सीखने का एक त्वरित और मजेदार तरीका है एक अंतरराष्ट्रीय छात्र के रूप में स्वयंसेवक.