الرومانية (limba română) هي اللغة الرسمية لرومانيا.
يأتي اسم رومانيا ومشتقاته من الكلمة اللاتينية "Romanus" (مواطن من روما)،
إرث الإمبراطورية الرومانية التي سيطرت على داسيا القديمة (رومانيا اليوم) في عام 106 م
تحتفظ الرومانية بعدد كبير من ميزات اللغة اللاتينية القديمة
ويحتوي أيضًا على كلمات مأخوذة من اللغات السلافية المحيطة، وكذلك من الفرنسية والألمانية واليونانية والتركية.
ال نشأة الأدب الروماني،
بنسيجها الغني المنسوج عبر العصور،
يمكن إرجاعها إلى الفولكلور في البلاد، والتقاليد الشفوية، والكتابات المبكرة،
التي وضعت بشكل جماعي الأساس ل صوت أدبي فريد.
الرومانية هي في الواقع أسهل للمتحدثين باللغة الإنجليزية لفهم مما يفترض.
إذا كنت قد درست لغة رومانسية أخرى، مثل الإيطالية أو الإسبانية أو الفرنسية أو البرتغالية، فقد تشعر أنك في بيتك في وقت أقرب مما تعتقد.
الرومانية هي لغة صوتية، لذلك يتم نطق الكلمات كما هي مكتوبة.
أثناء استكشاف المفردات الرومانية، حاول ترجمة كلمات ذات صلة من لغات أخرى
لنرى كيف تتماشى في المعنى والنطق.
أجنبي يحاول تعلم أو تحدث الرومانية
يمكن أن نتوقع ردود فعل إيجابية من المتحدثين الأصليين.
سيقدر معظم الرومانيين بالتأكيد حقيقة أنك تبذل جهدًا للتحدث بلغتهم.
لغات أخرى مستخدمة في رومانيا
سرعان ما تجاوزت اللغة الإنجليزية اللغة الفرنسية كلغة ثانية في البلاد، خاصة مع الشباب. لا ينبغي أن يكون التواصل باللغة الإنجليزية في البلدات الكبيرة في المدن مشكلة.
يمكن أن تكون الفرنسية والألمانية مفيدة أيضًا.
في الماضي، كانت رومانيا تضم أقلية ألمانية كبيرة ؛
في الوقت الحاضر، يتناقص عدد الناطقين باللغة الألمانية
لكن اللغة الألمانية لا تزال تستخدم من قبل المجتمعات في جنوب ترانسيلفانيا وفي بانات (غرب رومانيا).
تستخدم اللغة المجرية على نطاق واسع في مقاطعتي كوفاسنا وهارغيتا، في ترانسيلفانيا الشرقية.
15 ٪ إلى 35 ٪ من سكان بعض المدن الكبرى في وسط وغرب رومانيا (Târgu - Mureş، Oradea، Cluj - Napoca، Satu - Mare) يتحدثون المجرية.
كما يدرس معظم الناس في المدارس اللغات الرومانسية الأخرى (خاصة الإسبانية والإيطالية)
وبالتالي يتم التحدث بها بمستوى جيد جدًا من الطلاقة.
دليل النطق
تحتوي الأبجدية الرومانية على 31 حرفًا، على غرار تلك الموجودة في الأبجدية الإنجليزية،
باستثناء خمسة أحرف خاصة تسمى "التشكيل ":
ă (مثل "a" في الكلمة الإنجليزية "musical ")،
ș (تنطق "sh ")،
(تنطق "ts ")،
â و î (لهما نفس القراءة، بدون ما يعادلها باللغة الإنجليزية).
تنطق بعض الأحرف (ومجموعات الأحرف) بشكل مختلف عن اللغة الإنجليزية.
| الحروف الرومانية | النطق |
| ă | كما هو الحال في FATHer |
| î, â | لا يوجد ما يعادلها باللغة الإنجليزية |
| e | كما في tell |
| i | [e] كما في pick |
| j | كما في leisuإعادة |
| ş | كما في shoe |
| ţ | [ts] كما في fits |
| ce | كما في CHEck |
| gi | [dsi] كما في gin |
| ge | [dse] كما في gender |
| تشي | [ki] كما في تزلجll |
| CHE | [ke] كما في CHEضبابي |
| ghi | [gi] كما في give |
| ghe | [ge] كما في guess |
كلمات / عبارات مفيدة
| الإنجليزية | ROMÂNĂ | PRONUNCIATION |
| تحياتي | Formule de salut | |
| صباح الخير. | Bună dimineaţa. | بوو- nuh di - mi -غير متوفر- tsa |
| مرحبًا/طاب يومك. | بونا زيوا. | بوو- لا زي-واو. |
| مساء الخير. | بونا سيارا. | بوو- لا SEA-را. |
| إلى اللقاء. | La revedere. | La rev - eh -de-راي |
| تصبح على خير. | Noapte bună. | Nwap- te بوو- لا |
| اسمي . . . | Numele meu este ... | لا- me - le ميو نعم- te ... |
| ما اسمك ؟ | Cum vă numiţi? | كوم vuh noo -MITS? |
| كيف حالك ؟ | Ce mai faceţi? | تشي قد fa- شيكات |
| أنا بخير، شكرًا. | باين، مولتوميسك. | نحلة- كلا، مول- tsoo - mesk |
| هل تتحدث الإنجليزية ؟ .. . روماني ؟ |
Vorbiţi englezeşte ؟ .. . româneşte ؟ |
Vor -بت en - gle -زيش- te .. . ro - mi -nesh -te |
| نعم، قليلاً. لا. |
دا، بوتان. نو. |
دا، براز-tsin. لا. |
| يرجى التحدث ببطء. | Vă rog, vorbiţi mai rar. | فوه rog, vor -بت قد يندفع |
| كيف تقول .. . ؟ | Cum se spune. . . ؟ | كوم se spoo -ne . . . ? |
| هل تفهم ؟ | Înţelegeţi | In - tse -le- الطائرات النفاثة |
| أنا لا أفهم. | Nu înţeleg. | لا in - tse -الساق |
| يرجى تكراره. | Vă rog, repetaţi. | Vuh rog, re - pe -tats |
| أنا آسف. | Îmi pare rău. | Im pa- re راو |
| أين تقيم ؟ | Unde staţi? | أون- de الإحصائيات? |
| أنا في ... الفندق. | ستاو لا هوتيلول ... | Stau la ho -te- لول... |
| جيد / جيد جدًا. | Bine/ Foarte bine. | Boon / Fwar- tay بوو- na |
| ربما. | Poate. | PWA- te |
| بالتأكيد. | Sigur. | Si -goor معلومات |
| هل لي ؟ | هل أنت بخير ؟ | Se pwa- te ؟ |
| شكرًا لك. | مولتوميسك. | مول- تسو- mesk |
| على الرحب والسعة | Cu plăcere | Koo pluh - che - re |
| لا أعرف. | نو ستيو. | Noo shtee - u |
| أود... | آش فيريا... | أوش vray - a |
| ...و / أو...... | şi / sau... | shee / sow |
| لدي / لدينا | Am / AVEM... | Ahm /Ah - vum |
| ماذا تفعل ؟ | ce faceţi? | Che fa - chets |
| أستميحك عذراً ؟ | بوفتسيتش | Pof - tits |
| المعذرة... | Scuzaţi - mă. . . | Skoo -za- tsi ma |
| هنا... | آيتشي... | Ah -eech... |
| هناك... | Acolo... | آه-كو- لو |
| نحو... | Spre... | Spreh… |
| أيام الأسبوع | زيليلي سوبتوماني | |
| الاثنين | luni | لون' |
| الثلاثاء | مارتي | مارتس' |
| الأربعاء | ميركوري | myer -koor' |
| الخميس | جوي | zho' |
| الجمعة | فينيري | vi- ner' |
| السبت | sâmbătă | sîm- buh - tuh |
| الأحد | دومينيكا | doo -ميل- ni - kuh |
| NUMBERALS | NUMERALE | |
| صفر | صفر | ze- ro |
| واحد | unu | oo- لا |
| اثنان | doi | DOY |
| ثلاثة | تري | تري |
| أربعة | باترو | pa-تروو |
| خمسة | cinci | شينش' ساعة |
| SIX | şase | شا- se |
| سبعة | şapte | shap- te |
| ثمانية | الأراضي الفلسطينية المحتلة | الأراضي الفلسطينية المحتلة |
| تسعة | nouă | لا-واه |
| عشرة | zece | ze- che |
| أحد عشر | unsprezece | على- spre - zhe - che |
| اثنا عشر | doisprezece | DOY - spre - zhe - che |
| ثلاثة عشر | treisprezece | تري - spre - zhe - che |
| أربعة عشر | paisprezece | دفع- spre - zhe - che |
| خمسة عشر | cincisprezece | شينش "- spre - ze - che |
| ستة عشر | şaisprezece | شاي- spre - zhe - che |
| سبعة عشر | şaptesprezece | shap- te - spre - zhe - che |
| ثمانية عشر تم تصدير | optsprezece | opt -spre - ze - che |
| تسعة عشر | nouăsprezece | لا-wuh - spre - ze - che |
| عشرون | douăzeci | do - wuh التشيكية' |
| واحد وعشرون | douăzeci şi unu | do - wuh -التشيكية' shi oo- لا |
| اثنان وعشرون | douăzeci şi doi | do - wuh - Czech ' shi DOY |
| ثلاثون | تريزيسي | تري-التشيكية' |
| أربعون | patruzeci | pa - troo - التشيكية' |
| خمسون | cincizeci | شينش'- التشيكية' |
| ستون | şaizeci | shay - التشيكية' |
| سبعون | şaptezeci | shap - te - التشيكية' |
| ثمانون | optzeci | oot -التشيكية' |
| تسعون | nouăzeci | لا- وو-التشيكية |
| مائة | o sută | o سو- tuh |
| مائتان | două sute | do-واه سو- te |
| أشهر من السنة | لونيل أنولي | |
| يناير | إيانواري | ya - nwa - rye |
| فبراير | فيبرواري | fe - brwa - rrye |
| مارس | مارتي | mar - tye |
| أبريل | أبريل | a -pri -lye |
| مايو | mai | قد |
| يونيو | Iunie | yu - ny |
| يوليو | إيولي | yu - llye |
| أغسطس | أغسطس | augoost |
| سبتمبر | septembrie | SEP - TEM - BRYE |
| أكتوبر | octombrie | حسنًا - توم - براي |
| نوفمبر | نويمبري | no - yem - bry |
| ديسمبر | ديسمبري | de - chem - brye |
| في الفندق | فندق لوس أنجلوس | |
| لدي حجز. | أنا س rezervare. | أنا o rezer -va- re. |
| هل لديك غرفة مزدوجة ؟ . . . مفرد |
Aveţi o Cameră dublă ؟ . . . مفرد |
A -أطباء بيطريون o كا- me - ruh قلم-تروو
do- wuh per -SWA- أنا ؟ .. . o per -SWA- لا |
| هل لديك غرفة مع حمام ؟ . . . دش .. . . تكييف الهواء .. . . سرير مزدوج |
Aveţi o Cameră cu baie ؟
. . . duş .. . aer condiţionat .. . . două paturi |
A -أطباء بيطريون o كا- me - ruh cu با- نعم ؟ . . . دوش . . . a- er kon - di - tsyo -نات . . . do-واه pa- toor' |
| ما هو السعر في اليوم ؟ | Cât costă pe zi? | كيت كوس- tuh pe zi? |
| هل وجبة الإفطار مشمولة ؟ | Micul dejun e inclus ؟ | ميكروفون de -يونيو نعم في-كلو- suh ؟ |
| اسمك، من فضلك ؟
. . . address |
Numele dumneavoastră، vă rog ؟ Adresa . . . |
لا- me - le
دووم- نيا-vwas- truh, vuh -rog? A -dre- sa. . . |
| يرجى إيقاظي في الساعة 6 صباحًا. | Vă rog, treziţi - mă la şase dimineaţa. | فوه rog, tre -zi- tsi - muh la شا- se di - mi -nea- tsa. |
| في أي طابق توجد غرفتي ؟ | La ce etaj e camera mea? | La CHE e -tazh نعم كا-أنا- ra الشرق الأوسط وأفريقيا? |
| أحتاج إلى الثلج، من فضلك . . . . بطانية أخرى . . . مروحة كهربائية . . . سخان . . . حديد . . . لمبة إضاءة . . . وسادة . . . شامبو . . . صابون .. . . ورق التواليت . . . منشفة |
Am nevoie de gheaţă، vă rog. .. . încă o pătură .. . un ventilator .. . un reşou .. . un fier de călcat .. . un bec .. . o pernă . . . şampon . . . săpun .. . hârtie igienică .. . un prosop |
Am ne - vo - ye de gea- tsuh، vuh rog. . . . في- kuh o puh- too - ruh .. . oon ven - ti - la -TOR .. . oon reshoh . . . oon fyer de kuhl -كات . . . oon bek . . . o لكل- لا .. . sham -pon .. . suh -poon .. . hîr -نقطة الإنطلاق- ye i - ji -e- ni - kuh .. . oon pro -sop |
| في أي وقت يتم تقديم وجبة الإفطار ؟ | La ce oră se servşte micul dejun ؟ | La CHE o-روه سي سير-vesh- te mi -كول de -زون ؟ |
| سأغادر اليوم. | Plec astăzi. | Plek as- tuhz'. |
| يرجى الاتصال بسيارة أجرة | Vă rog, chemaţi un taxi. | فوه rog, ke -ma- tsim 'oon ta -xi. |
| نقود | بني | |
| هل تقبل الشيكات السياحية ؟ .. . بطاقة الائتمان ؟ |
Acceptaţi cecuri de călătorie ؟ . . . بطاقة ائتمان ؟ |
Ak - chep -tats 'che- koor' de kuh - luh - toري- نعم ؟ . . . كار-شاي كما- ta de kre- dit |
| أين يتم صرف العملات الأجنبية ؟ . . . بنك |
Unde e un birou de schimb valutar ؟ .. . o bancă |
أون- de you oon bi - row de القفز va - loo -قطران? . . .o حظر- ka |
| ما هو سعر الصرف اليوم ؟ | Care e cursul de schimb astăzi? | كا-re you طريق كور- سول دي تخطي كما- tuhz' |
| يرجى تغيير هذا إلى lei. | Schimbaţi - mi în lei, vă rog. | مقشود-خفافيش 'm في وضع، vuh -rog |
| TRANSPORTATION | TRANSPORT | |
| أين .. . محطة المترو ؟ .. . محطة القطار .. . محطة الحافلات .. . مكتب التذاكر .. . . مكتب المعلومات .. . . الخروج إلى الشارع |
Unde e . . . ؟ staţia de metrou . . . gara .. . staţia de autobuz. .. . . Casa de bilete . . .. biroul de informaţii . . . ieşirea spre stradă |
أون- هل أنت . . . ؟ . . . sta- tsya de أنا- troh . . . ga- ra . . . sta- tsya de a - oo - toخمر . . . كا- sa de bi -le- te ؟ . . . ثنائيةro- ool de in - for -ma- tsiy .. . ye -شي- منطقة سبري STR-دوه |
| كم تذكرة ؟ .. . في اتجاه واحد .. . ذهابًا وإيابًا .. . الدرجة الأولى .. . الدرجة الثانية |
Cât costă مرحاض واحد ؟ . . . dus .. . dus - întors .. . la clasa întâi .. . . la clasa a doua |
كيت كوس- tuh oon bi -let ? . . . doos . . . doos shi în -تورز . . . la كلا- sa yn -تاي . . . la كلا- sa a do- wa |
| هل هناك سعر خاص . . . ؟ .. . طلاب الجامعات .. . كبار المواطنين |
Există tarif redus pentru. . .? .. . . studenţi .. . . pensionari |
E -xis- tuh ta -rif إعادةdoos قلم- TRU. . . ؟ .. . stoo -خدوش' .. . pen - syo -nar' |
| التدخين أو لغير المدخنين ؟ |
فوماتوري ساو nefumători ؟ |
Foo - muh -TORساو ne- foo - muh -TOR'? |
| السفر بالقطار | CALATORIA CU TRENUL | |
| في أي وقت مغادرة القطار إلى... ؟ | La ce oră pleacă trenul spre ... ؟ | La CHE o-روه الدفع- kuh تري- nool / spre ...? |
| في أي وقت يصل القطار إلى ... ؟ | La ce oră ajunge trenul la ... ؟ | La تشي س-روه أ-زون- je تري- nool la ... ؟ |
| هل هناك ... ؟ .. . سيارة طعام .. . سيارة نوم |
موجود. . . ؟ .. . vagon - restaurant . . .vagon de dormit |
E -xis- tuh. . . ؟ .. . va -gon res - ta - oo -صراخ .. . va -gon de dor -معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا |
| بالسيارة | CU MAUGINA | |
| أين يمكنني استئجار سيارة ؟ | Unde pot închiria o maşină ؟ | أون- de pot in -كي-رايا أو ma -شي- لا ؟ |
| هل تعرف الطريق إلى ؟ | ştiţi drumul spre ... ؟ | شتيو دروو- mool spre... ؟ |
| هل الطريق جيد ؟ . . . سيئة |
درومول إي بون ؟ . . . prost |
درو- mool ye بون? . . . بروست |
| إلى أي بلدة يؤدي هذا الطريق ؟ | Spre ce oraş duce drumul ăsta ؟ | Spre CHE o-طفح جلدي DOO- che دروو- mool uhs- ta |
| كم عدد الكيلومترات ؟ | Câţi kmri sunt până la.... ؟ | مجموعات'ki - lo -أنا- tri sint pi- لا la ...? |
| هل يمكنك توجيهي . . . ؟ . . . إلى البلدة التالية .. . إلى الطريق السريع . . . إلى موقف السيارات |
Cum se ajunge. . . ؟ .. . în următorul oraş .. . pe autostradă .. . la parcare |
كوم se a -زون- je. . . ؟ .. . في oor - muh -إلى- rool o -طفح جلدي .. . pe a - oo - toSTR-دوه .. . la par -كا- re |
| هل هو بعيد ؟ | هل غادرت ؟ | Ye de -par- te ؟ |
| هل يمكنك توجيهي إلى... ؟ .. . مرآب لتصليح السيارات . . . محطة بنزين |
Cum se ajunge la . . . ؟ .. . un garaj .. . o benzinărie |
كوم se a -زون- je la ؟ .. . oon ga -طفح جلدي .. . o ben - zi - nuh -ree- نعم |
| أحتاج إلى البنزين. | Am nevoie de benzină. | أناصوت- ye de ben -zi- لا. |
| يرجى ملء الخزان. | Vă rog, faceţi plinul. | فوه rog, faشيكات pli- كلا. |
| أين يمكنني العثور على ميكانيكي ؟ | Unde pot găsi un mecanic ؟ | أون- de pot guh -si oon me -كا-نيك )؟) |
| يرجى الإصلاح . . . . . . الإطار .. . المصباح الأمامي |
Vă rog, reparaţi . . . . . . cauciucul . . . farul |
فوه rog، re - pa -فئران' . . . . . . ka - oo -تشيو- كول . . . fa- لعاب |
| كم ستكلف ؟ | Cât costă? | كيت كوس- tuh ؟ |
| متى سيكون جاهزًا ؟ | Când e gata ؟ | Kind نعم ga-تا ؟ |
| علامات مهمة | SEMNE IMPORTANTE | |
| الرجال | بارباتي | بور-خفافيش' |
| النساء | فيمي | Feh -مي |
| مرحاض | W.C. | Ve -ce |
| المدخل | Intrare | In -الهيئة العامة لتنظيم قطاع الاتصالات- re |
| الخروج | إيشاير | نعم-شي- re |
| مخرج الطوارئ | Ieşire de incendiu | نعم-شي- re de in - chen - dyu |
| فتح | ديشيس | Dehs -kis |
| مغلق | إينكيس | Yn -kis |
| مترو الأنفاق | مترو | أنا -troh |
| تنبيه | أتينتي | A -عشرة- tsye |
| خطر | بيريكول | Pe -ري- kol |
| حد السرعة | Limită de viteză | لي- mi - tuh de vi -te- zuh |
| تقليل السرعة | الحد من العنف | إعادة-DOO- chets 'vi -te- za |
| مواقف السيارات | Parcare | Par -كا- re |
| ممنوع الوقوف | Parcare interzisă | Par -كا- re in - ter -zi- suh |
| لا يوجد صمود | Staţionarea interzisă | Sta - tsyo - na - rea in - ter - zi - suh |
| شارع الاتجاه الواحد | Stradă cu sens unic | سترا دوه كو الاستشعار oo - nik |
| انعطف يمينًا | Curbă la dreapta | كور- buh la dreap- ta |
| انعطاف لليسار | Curbă la stânga | كور- buh la stîn- ga |
| منحنى خطير | Curbă periculoasă | كور- buh pe - ri - koo -lwa- suh |
| منعطف حاد | Viraj brusc | VI -راز بروسك |
| الاحتفاظ باليمين | Staţi pe dreapta | إحصائيات' pe dreap- ta |
| حافظ على اليسار | Staţi pe stânga | إحصائيات' pe stîn- ga |
| السيارات المحظورة | Interzis pentru automobile | In - ter -zis قلم- troo a - oo - to - mo -ثنائي- le |
| المركبات المحظورة | مركبة Interzis pentru | In - ter -zis قلم- troo ve -مرحبًا-كو- لي |
| ممنوع الدخول | Intrarea interzisă | In -الهيئة العامة لتنظيم قطاع الاتصالات-المجال الداخلي-zi- suh |
| لا يوجد قبول | Intrarea oprită | In -الهيئة العامة لتنظيم قطاع الاتصالات-المنطقة o -pri- tuh |
| الالتفاف | أوكول | O -كول |
| نفق | نفق | Too - أداةنيل |
| الجسر | POD | POD |
| جسر علوي | Pasaj superior | Pa -sazh soo - pe - ri -أو |
| نفق | Pasaj subteran | Pa -sazh in - fe - ri -أو |
| هذا الطريق | Pe aici | Peh a -ICH' |
| السكك الحديدية | كال فيراتا | كا- le fe -ra- tuh |
| تقاطع السكك الحديدية | Trecere peste calea ferată | Tre -CHE- re pes - te كا- Lea fe -ra- tuh |
| محطة الإسعافات الأولية | Post de prim ajutor | منشور de PRIM a - zoo -TOR |
| ممنوع التدخين | فوماتول إنتيرزيس | Foo -ma- tool in - ter -zis |
طريقة سريعة وممتعة لتعلم اللغة الرومانية هي تطوع كطالب دولي.


