Rumänische Sprache - Menschen, Tradition

Rumänisch (Limba română) ist die Amtssprache Rumäniens.
Der Name Rumänien und seine Derivate stammen vom lateinischen Wort 'Romanus' (Bürger von Rom),
ein Vermächtnis des Römischen Reiches, das 106 n. Chr. die Kontrolle über das antike Dakien (heute Rumänien) übernahm.
Rumänisch behält eine beträchtliche Anzahl von Merkmalen des alten Latein und enthält auch Wörter aus den umliegenden slawischen Sprachen sowie aus Französisch, Deutsch, Griechisch und Türkisch.
Das Entstehung der rumänischen Literatur, mit seinem reichen Wandteppich, der durch die Jahrhunderte gewebt wurde, kann auf Folklore, mündliche Überlieferungen und frühe Schriften des Landes zurückgeführt werden. die gemeinsam den Grundstein für eine einzigartige literarische Stimme.

Rumänisch ist für Englischsprachige eigentlich leichter zu verstehen als angenommen. Wenn Sie andere romanische Sprachen wie Italienisch, Spanisch, Französisch oder Portugiesisch gelernt haben, fühlen Sie sich vielleicht früher zu Hause, als Sie denken.
Rumänisch ist eine phonetische Sprache, daher werden Wörter ausgesprochen, wenn sie buchstabiert werden.

Rumänisch hat den faszinierenden Status, die einzige romanische Sprache zu sein, die in Osteuropa gesprochen wird.
Wenn du rumänischen Wortschatz erkundest, versuche, übersetzen verwandte Wörter aus anderen Sprachen
um zu sehen, wie sie sich in Bedeutung und Aussprache ausrichten.

Ein Ausländer, der versucht, Rumänisch lernen oder sprechen kann positive Reaktionen von Muttersprachlern erwarten.
Die meisten Rumänen werden es sicherlich zu schätzen wissen, dass Sie sich bemühen, ihre Sprache zu sprechen.

Andere in Rumänien verwendete Sprachen

Englisch hat schnell Französisch als Zweitsprache des Landes überholt, vor allem bei den Jugendlichen. Die Kommunikation in Großstädten in englischer Sprache sollte kein Problem darstellen.

Französisch und Deutsch können ebenfalls nützlich sein.
In der Vergangenheit hatte Rumänien eine beträchtliche deutsche Minderheit;
Heute ist die Zahl der deutschen Muttersprachler rückläufig
, aber Deutsch wird immer noch von Gemeinden im Süden Siebenbürgens und im Banat (Westrumänien) verwendet.

Ungarisch ist in den Landkreisen Covasna und Harghita im Osten Siebenbürgens weit verbreitet.
15% bis 35% der Bevölkerung einiger größerer Städte in Zentral- und Westrumänien (Târgu-Mureş, Oradea, Cluj-Napoca, Satu-Mare) sprechen Ungarisch.

Andere romanische Sprachen (insbesondere Spanisch und Italienisch) werden auch von den meisten Menschen in Schulen gelernt
und werden daher recht fließend gesprochen.

Aussprache-Leitfaden

Das rumänische Alphabet hat 31 Buchstaben, ähnlich denen im englischen Alphabet,
mit Ausnahme von fünf Sonderbuchstaben namens 'diakritisch':
ă (wie das 'a' im englischen Wort 'musical'),
ș (ausgesprochen als 'sh'),
ț (ausgesprochen 'ts'),
â und î (haben die gleiche Lesart, ohne ein englisches Äquivalent).

Bestimmte Buchstaben (und Buchstabenkombinationen) werden anders ausgesprochen als im Englischen.

Rumänische Briefe Aussprache
ă wie in Vaterer
î, â Kein englisches Äquivalent
e Ass in tell
i [e] wie in Sick
j Ass in Leisure
ş wie in shoe
ţ [ts] wie in fits
ce wie in check
gi [dsi] wie in gin
ge [dse] wie in gender
Chi [ki] wie in Skifahrenll
che [ke] wie in chemistry
ghi [gi] wie in give
ghe [ge] wie in guess

Nützliche Wörter / Ausdrücke

ENGLISCH RUMÄNISCH PRONUNCIATION
Grüße Formule de salut  
Guten Morgen. Bună dimineaţa. Boo-nuh di-mi-na-tsa
Hallo/Guten Tag. Bună ziua. Boo-nuh zee-wa.
Guten Abend. Bună seara. Boo-nuh Meer-ra.
Auf Wiedersehen. Überprüfen Sie es. La rev-eh-de-ray
Gute Nacht. Noapte bună. Nwap-te boo-nuh
Mein Name ist . . . Numele meu este … Nein-me-le meu jadu ...
Wie heißt du? Cum vă numiţi? Koom Vuh nein-mits?
Wie geht es dir? Was ist das Besondere? Che Mai fa-chets
Mir geht es gut, danke. Bine, Mulţumesc. Biene-nein, mool-tsoo-mesk
Sprechen Sie Englisch?
. . . Rumänisch?
Vorbiţi englezeşte?
. . . Rumänisch?
Vor-Bits en-gle-zesh-te
. . . ro-mi-nesh-te
Ja, ein wenig.
Nein.
Da, puţin.
Nu.
Da, poo-tsin.
Nein.
Bitte sprechen Sie langsam. Vă rog, vorbiţi mai rar. Vuh rog, für-Bits kann selten sein
Wie sagt man. . . ? Cum se spune . . . ? Koom se spoo-uns. . . ?
Verstehst du? Înţelegeţi? In-tse-le-Jets
Ich verstehe nicht. Nu înţeleg. Nein in-tse-Bein
Bitte wiederholen Sie es. Vă rog, repetaţi. Vuh, bitte noch einmal.tats
Es tut mir leid. Îmi pare rău. Ich pa-re rau
Wo übernachtest du? Unde staţi? Oon-de Statistiken?
Ich bin im ... Hotel. Stau la Hotelul … Stau bei ho-te-lol...
Gut / Sehr gut. Bine / Foarte bine. Segen / Fwar-tay boo-na
Vielleicht. Vielleicht. Pwa-te
Sicherlich. Klar. Si-gut
Darf ich? Ist es möglich? Se pwa-te?
Danke. Mulţumesc. Mool-tsoo-mesk
Gern geschehen Cu placere Koo pluh-che-re
Ich weiß es nicht. Ich weiß es nicht. Noo shtee-u
Ich möchte... Aş vrea... Osch vray-a
...und / oder...... şi / sau... Shee / Sau
Ich habe / Wir haben Am / Avem... Ahm / Ah-wum
Was machst du? Was ist los? Was zum Teufel
Ich bitte um Verzeihung? Möchten Sie? Pof-Titten
Entschuldigung... Entschuldigung. . . Skoo-za-tsi ma
Hier... Hier... Ah-eech…
Da... Da... Ah-ko-lo
Richtung... Um... Spreh
DAYS DER WEEK ZILELE SĂPTĂMÂNII  
Montagluni Idiot'
Dienstagmarţi marts'
MittwochMittwoch myer-koor'
Donnerstagjoi zho'
FreitagFreitag vi-ner'
SamstagSamstagsîm-buh-tuh
SonntagSonntagdoo-mi-ni-kuh
NUMBERALS NUMERALE  
Null Null ze-ro
eins unu oo-nein
zwei doi Doy
drei trei trey
vier patru pa-troo
fünf cinci Chinch'
sechs şase sha-se
sieben şapte junger Mann-te
acht opt opt
neun neu Nr-wuh
zehn zece ze-che
elf unsprezece bald-spre-ze-che
zwölf doisprezece Doy -spre-ze-che
dreizehn treisprezece trey -spre-ze-che
vierzehn paisprezece bezahlen-spre-ze-che
fünfzehn cincisprezece Chinch '-spre-ze-che
sechzehn şaisprezece shay-spre-ze-che
siebzehn şaptesprezece junger Mann-te-spre-ze-che
achtzehn optsprezece opt-spre-ze-che
neunzehn nouăsprezece nein-wuh-spre-ze-che
zwanzig zwanzig do-wuh zech'
einundzwanzig einundzwanzig do-wuh-zech' shi oo-nein
zweiundzwanzig zweiundzwanzig do-wuh-zech' shi Doy
dreißig dreißig trey-zech'
vierzig vierzig pa-troo- zech'
fünfzig fünfzig Chinch'- zech'
sechzig sechzig shay- zech'
siebzig siebzig gestalt- zech'
achtzig achtzig oot-zech'
neunzig neunzig nein-whu-zech
einhundert hundert o ja-tuh
zweihundert zweihundert tun-wuh ja-te
MONATE DES JAHRES LUNILE ANULUI  
Januar Januar ya-nwa-rye
Februar Februar fe-brwa-rye
März März mar-tye
April April a-pri-lye
Mai Mai Mai
Juni iunie yu-ny
Juli julie yu-lye
August August August
September September sep-tem-brye
Oktober Oktober ok-tom-brye
November November no-yem-bry
Dezember Dezember de-chem-brye
IM HOTEL IM HOTEL  
Ich habe eine Buchung. Ich reserviere. Am eine erneute Zer-va-re.
Haben Sie ein Doppelzimmer?
. . . Single
Aveţi o cameră dublă?
. . . Single
A-Tierärzte o ka-me-ruh Stift-troo tun-wuh per-swa-ich?
. . . oder für-swa-nuh
Haben Sie ein Zimmer mit Bad?
. . . eine Dusche
. .. Klimaanlage
. . . zwei Einzelbetten
Aveţi o cameră cu baie?

. . . Dusche
. . . aer condiţionat
. . . două paturi
A-Tierärzte o ka-me-ruh cu ba-ja?
. . . doosh
. . . a-er kon-di-tsyo-nat
. . . tun-wuh pa-toor'
Wie hoch ist der Preis pro Tag? Cât costă pe zi? Kos-Kit-tuh weiter zi?
Ist das Frühstück inbegriffen? Micul dejun e inclus? Mic de-Jun Ihr in-kloo-suh?
Ihr Name, bitte?
. . . Adresse
Numele dumneavoastră, bitte?
Adresa . . .
Nein-me-le doom-nea-vwas-truh, vuh-rog?
A-dre- bis . . .
Bitte wecke mich um 6 Uhr morgens. Vă rog, treziţi-mă la şase dimineaţa. Vuh rog, tre-zi-tsi-muh la sha-se di-mi-nea-tsa.
In welcher Etage befindet sich mein Zimmer? La ce etaj e camera mea? La che e-tazh Ye ka-ich-ra mea?
Ich brauche Eis,
bitte
. . . . eine weitere Decke
. . . ein elektrischer Lüfter
. . . eine Heizung
. . . ein Bügeleisen
. .. eine Glühbirne
. . . ein Kissen
. . . Shampoo
. . . Seife
. .. Toilettenpapier
. . . ein Handtuch
Bin nevoie de gheaţă,
bitte.

. . . încă o pătură
. . . un Lüfter
. . . un reşou
. . . un fier de călcat
. . . ein bec
. . . o pernă
. . . Sampon
. . . săpun
. . . hârtie igienică
. . . ein Prosop
Bin ne-vo-ye de gea-tsuh,
Wow, bitte.
. . . in-kuh o puh-too-ruh
. . . oon ven-ti-la-tor
. . . bald wieder-shoh
. . . oh fyer von kuhl-kat
. . . oh bek
. . . o pro-nuh
. . . Schein-pon
. . . Suh-Pfund
. . . hîr-T-Stück-ye i-ji-e-ni-kuh
. . . oon pro-sop
Um wie viel Uhr wird das Frühstück serviert? La ce oră se serveşte micul dejun? La che o-ruh ser-vesh- du ich-cool de-zhoon?
Ich reise heute ab. Plec astăzi. Plek-Ass-tuhz'.
Bitte rufen Sie ein Taxi Vă rog, chemaţi un taxi. Vuh rog, ke-ma-tsim'oon ta-xi.
GELD BANI  
Akzeptierst du Reiseschecks?
. .. Kreditkarte?
Acceptaţi cecuri de călătorie?
. . . Carte de credit?
Ak-chep-tats' che-koor' de kuh-luh-to-ri-ja?
. . . kar-Tee as-ta de kre-dit
Wo befindet sich eine Devisenbörse?
. . . zur Bank
Unde e un birou de schimb valutar?
. . . o bancă
Oon-de you oon bi-row de skimb va-loo-Teer?
. . .o Verbot-ka
Wie hoch ist der aktuelle Wechselkurs? Care e cursul de schimb astăzi? Ka-seid ihr koor-sool von Skim-Ass-tuhz'
Bitte ändern Sie dies in Lei. Schimbaţi-mi în lei, vă rog. Skim-Fledermäuse Bin im Laien, vuh-rog
TRANSPORTATION TRANSPORT  
Wo ist das
. .. Metrostation?
. .. Bahnhof
. . . Bushaltestelle
. .. Kasse
. .. Informationsschalter
. .. Ausfahrt zur Straße
Unde e . . . ?
staţia de metrou
. . . gara
. . . staţia de autobuz.
. . . casa de bilete
. . . biroul de informaţii
. . . ieşirea spre stradă
Oon-de ihr . . . ?
. . . sta-tsya de ich-troh
. . . ga-ra
. . . sta-tsya de a-oo-to-Alkohol
. . . ka-sa de bi-le-te?
. . . bi-ro-ool de in-for-ma-tsiy
. . . ja-shi-schlecht gegenüber stra-duh
Wie viel kostet ein
Ticket ?
. . . einseitig
. . . Hin- und Rückfahrt
. . . erstklassig
.. . zweite Klasse
Wie viel es kostet
ein bilet ?

. . . Dusche
. . . dus - întors
. . . la clasa întâi
. . . la clasa a doua
Kos-Kit-tuh
oon bi-let ?
. . . doos
. . . doos shi in-tors
. . . bei kla-sa yn-tyi
. . . bei kla-sa a tun-wa
Gibt es einen speziellen . . . Tarif?
. .. College-Studenten
. . . Senioren
Există tarif redus pentru. . .?
. . . studentţi
. . . Rentner
E-xis-tuh ta-rif re-doos
Stift-tru . . .?
. . . stoo-dents'
. . . Stift-syo-nar'
Rauchen oder
Nichtraucher?
Fumători sau
nefumători?
Foo-muh-tor' sau
ne-foo-muh-tor'?
ZUGREISE CALATORIA CU TRENUL  
Zu welcher Zeit wird die abfahrt des Zuges für...? La ce oră pleacă trenul spre …? La che o-ruh Bitte-kuh tre-nool / spre ...?
Um wie viel Uhr fährt der Zug nach ...? La ce oră ajunge trenul la ...? La che o-ruh a-zhoon-je tre-nool la ...?
Gibt es ein . . ?
. . . Speisewagen
. .. Schlafwagen
Există . . . ?
.. . .Vagon-Restaurant
. . .vagon de dormit
E-xis-tuh . . . ?
. . . wird-gon res-ta-oo-schimpfen
. . . geh-gon Sehnsucht-mit
MIT DEM AUTO MIT DEM AUTO  
Wo kann ich ein Auto mieten? Unde pot închiria o maşină? Oon-de pot in-ki-rya o aber-shi-näh?
Kennst du den Weg dorthin? ştiţi drumul spre …? Shtiu droo-mool in Richtung… ?
Ist die Straße gut?
. . . schlecht
Drumul e Brötchen?
. . . prost
Droo-mool ihr Segen?
. . . prost
In welche Stadt führt dieser Weg? Spre ce oraş duce drumul ăsta? Spre che o-Ausschlag doo-che droo-mool äh-ta
Wie viele Kilometer bis? Câţi kilometer sunt până la.... ? Bausätze' ki-lo-ich-tri sint pi-nuh bei ...?
Könnten Sie mich anweisen. . ?
. . . in die nächste Stadt
. .. zur Autobahn
. .. zum Parkplatz
Cum se ajunge . . . ?
. . . în următorul oraş
. . . pe autostradă
. . . am Parkplatz
Koom se a-zhoon-je . . . ?
. . . in oor-muh-an-rool o-Hautausschlag
. . . pe a-oo-to-stra-duh
. . . la par-ka-re
Ist es weit? E Abfahrt? Ye de-par-te?
Könnten Sie mich an... weiterleiten?
. . . eine Garage
. .. eine Tankstelle
cum se ajunge la . . . ?
. . . ein garaj
. . . o benzinărie
Koom se a-zhoon-je la ?
. . . oon ga-Hautausschlag
. . . o ben-zi-nuh-ree-ja
Ich brauche Benzin. Bin nevoie de benzină. Bin ne-vo-ye de ben-zi-nuh.
Bitte füllen Sie den Tank auf. Vă rog, faceţi plinul. Vuh rog, fa-chets' pli-nool.
Wo finde ich einen Mechaniker? Unde pot găsi un mecanic? Oon-de pot guh-si bald ich-ka-nik?
Bitte reparieren . . .
. . . der Reifen
. . . der Scheinwerfer
Vă rog, reparaţi . . .
. . . cauciucul
. . . Farul
Vuh rog, neu pa-Ratten' . . .
. . . ka-oo-chyu-cool
. . . tun-rool
Wie viel wird es kosten? Cât costă? Kos-Kit-tuh?
Wann wird es fertig sein? Când und gata? Freundlich Ja ga-ta?
WICHTIGE ZEICHEN SEMNE IMPORTANTE  
Männer Männer Buhr-Fledermäuse'
Frauen Femei Feh-mey
Toilette W.C. Ve-ce
Eingang Eingabe In-tra-re
Beenden Ieşire Ja-shi-re
Notausgang Ieşire de incendiu Ja-shi-re de in-chen-dyu
Offen Offen Dehs-kis
Geschlossen Geschlossen Yn-kis
U-Bahn Metrou Ich-troh
Achtung Achtung A-zehn-tsye
Gefahr Gefahr Pe-ri-kol
Geschwindigkeitsbegrenzung Limită de viteză Li-mi-tuh de vi-te-zuh
Geschwindigkeit reduzieren Geschwindigkeit reduzieren Re-doo-chets' vi-te-za
Parkplatz Parkplatz Par-ka-re
Kein Parken Parcare interzisă Par-ka-re inter-zi-suh
Kein Stehen Staţionarea interzisă Sta-tsyo-na-rea in-ter-zi-suh
Einbahnstraße Stradă cu sens unic Stra-duh koo sens oo-nik
Rechtskurve Kurbă la dreapta Koor-buh la Traum-ta
Linkskurve Kurve nach links Koor-buh la stîn-ga
Gefährliche Kurven Curbă periculoasă Koor-buh pe-ri-koo-lwa-suh
Scharfe Kurve Viraj brusc Vi-razh broosk
Rechts halten Staţi pe dreapta Statistiken' pe Traum-ta
Links halten Bleiben Sie auf der linken Seite Statistiken' pe stîn-ga
Automobiles Prohibited Interzis Pentru Automobil Inter-zis Stift-troo a-oo-to-mo-bi-le
Fahrzeuge verboten Von Interzis pentru Fahrzeug Inter-zis Stift-zu ve-Hallo-ko-le
Kein Eintrag Intrarea interzisă In-tra-rea inter-zi-suh
Kein Zutritt Eingabe gestoppt In-tra-rea o-pri-tuh
Umweg Ocol O-kol
Tunnel Tunel Auch-nel
Brücke Pod Pod
Überführung Pasaj überlegen Pa-sazh soo-pe-ri-oder
Unterführung Pasaj subteran Pa-sazh in-fe-ri-oder
Auf diese Weise Hier drüben Peh a-ich'
Eisenbahn Cale ferată Ka-le fe-ra-tuh
Bahnübergang Trecere peste calea ferată Tre-che-re pes-te ka-th fe-ra-tuh
Erste-Hilfe-Station Post de prim ajutor Beitrag de prim a-zhoo-tor
Rauchen verboten Fumatul interzis Foo-ma-tool inter-zis

Eine schnelle und unterhaltsame Möglichkeit, Rumänisch zu lernen, ist Freiwilliger als internationaler Student.