Rumänisch (Limba română) ist die Amtssprache Rumäniens.
Der Name Rumänien und seine Derivate stammen vom lateinischen Wort 'Romanus' (Bürger von Rom),
ein Vermächtnis des Römischen Reiches, das 106 n. Chr. die Kontrolle über das antike Dakien (heute Rumänien) übernahm.
Rumänisch behält eine beträchtliche Anzahl von Merkmalen des alten Latein
und enthält auch Wörter aus den umliegenden slawischen Sprachen sowie aus Französisch, Deutsch, Griechisch und Türkisch.
Das Entstehung der rumänischen Literatur,
mit seinem reichen Wandteppich, der durch die Jahrhunderte gewebt wurde,
kann auf Folklore, mündliche Überlieferungen und frühe Schriften des Landes zurückgeführt werden.
die gemeinsam den Grundstein für eine einzigartige literarische Stimme.
Rumänisch ist für Englischsprachige eigentlich leichter zu verstehen als angenommen.
Wenn Sie andere romanische Sprachen wie Italienisch, Spanisch, Französisch oder Portugiesisch gelernt haben, fühlen Sie sich vielleicht früher zu Hause, als Sie denken.
Rumänisch ist eine phonetische Sprache, daher werden Wörter ausgesprochen, wenn sie buchstabiert werden.
Wenn du rumänischen Wortschatz erkundest, versuche, übersetzen verwandte Wörter aus anderen Sprachen
um zu sehen, wie sie sich in Bedeutung und Aussprache ausrichten.
Ein Ausländer, der versucht, Rumänisch lernen oder sprechen
kann positive Reaktionen von Muttersprachlern erwarten.
Die meisten Rumänen werden es sicherlich zu schätzen wissen, dass Sie sich bemühen, ihre Sprache zu sprechen.
Andere in Rumänien verwendete Sprachen
Englisch hat schnell Französisch als Zweitsprache des Landes überholt, vor allem bei den Jugendlichen. Die Kommunikation in Großstädten in englischer Sprache sollte kein Problem darstellen.
Französisch und Deutsch können ebenfalls nützlich sein.
In der Vergangenheit hatte Rumänien eine beträchtliche deutsche Minderheit;
Heute ist die Zahl der deutschen Muttersprachler rückläufig
, aber Deutsch wird immer noch von Gemeinden im Süden Siebenbürgens und im Banat (Westrumänien) verwendet.
Ungarisch ist in den Landkreisen Covasna und Harghita im Osten Siebenbürgens weit verbreitet.
15% bis 35% der Bevölkerung einiger größerer Städte in Zentral- und Westrumänien (Târgu-Mureş, Oradea, Cluj-Napoca, Satu-Mare) sprechen Ungarisch.
Andere romanische Sprachen (insbesondere Spanisch und Italienisch) werden auch von den meisten Menschen in Schulen gelernt
und werden daher recht fließend gesprochen.
Aussprache-Leitfaden
Das rumänische Alphabet hat 31 Buchstaben, ähnlich denen im englischen Alphabet,
mit Ausnahme von fünf Sonderbuchstaben namens 'diakritisch':
ă (wie das 'a' im englischen Wort 'musical'),
ș (ausgesprochen als 'sh'),
ț (ausgesprochen 'ts'),
â und î (haben die gleiche Lesart, ohne ein englisches Äquivalent).
Bestimmte Buchstaben (und Buchstabenkombinationen) werden anders ausgesprochen als im Englischen.
| Rumänische Briefe | Aussprache |
| ă | wie in Vaterer |
| î, â | Kein englisches Äquivalent |
| e | Ass in tell |
| i | [e] wie in Sick |
| j | Ass in Leisure |
| ş | wie in shoe |
| ţ | [ts] wie in fits |
| ce | wie in check |
| gi | [dsi] wie in gin |
| ge | [dse] wie in gender |
| Chi | [ki] wie in Skifahrenll |
| che | [ke] wie in chemistry |
| ghi | [gi] wie in give |
| ghe | [ge] wie in guess |
Nützliche Wörter / Ausdrücke
| ENGLISCH | RUMÄNISCH | PRONUNCIATION |
| Grüße | Formule de salut | |
| Guten Morgen. | Bună dimineaţa. | Boo-nuh di-mi-na-tsa |
| Hallo/Guten Tag. | Bună ziua. | Boo-nuh zee-wa. |
| Guten Abend. | Bună seara. | Boo-nuh Meer-ra. |
| Auf Wiedersehen. | Überprüfen Sie es. | La rev-eh-de-ray |
| Gute Nacht. | Noapte bună. | Nwap-te boo-nuh |
| Mein Name ist . . . | Numele meu este … | Nein-me-le meu jadu ... |
| Wie heißt du? | Cum vă numiţi? | Koom Vuh nein-mits? |
| Wie geht es dir? | Was ist das Besondere? | Che Mai fa-chets |
| Mir geht es gut, danke. | Bine, Mulţumesc. | Biene-nein, mool-tsoo-mesk |
| Sprechen Sie Englisch? . . . Rumänisch? |
Vorbiţi englezeşte? . . . Rumänisch? |
Vor-Bits en-gle-zesh-te . . . ro-mi-nesh-te |
| Ja, ein wenig. Nein. |
Da, puţin. Nu. |
Da, poo-tsin. Nein. |
| Bitte sprechen Sie langsam. | Vă rog, vorbiţi mai rar. | Vuh rog, für-Bits kann selten sein |
| Wie sagt man. . . ? | Cum se spune . . . ? | Koom se spoo-uns. . . ? |
| Verstehst du? | Înţelegeţi? | In-tse-le-Jets |
| Ich verstehe nicht. | Nu înţeleg. | Nein in-tse-Bein |
| Bitte wiederholen Sie es. | Vă rog, repetaţi. | Vuh, bitte noch einmal.tats |
| Es tut mir leid. | Îmi pare rău. | Ich pa-re rau |
| Wo übernachtest du? | Unde staţi? | Oon-de Statistiken? |
| Ich bin im ... Hotel. | Stau la Hotelul … | Stau bei ho-te-lol... |
| Gut / Sehr gut. | Bine / Foarte bine. | Segen / Fwar-tay boo-na |
| Vielleicht. | Vielleicht. | Pwa-te |
| Sicherlich. | Klar. | Si-gut |
| Darf ich? | Ist es möglich? | Se pwa-te? |
| Danke. | Mulţumesc. | Mool-tsoo-mesk |
| Gern geschehen | Cu placere | Koo pluh-che-re |
| Ich weiß es nicht. | Ich weiß es nicht. | Noo shtee-u |
| Ich möchte... | Aş vrea... | Osch vray-a |
| ...und / oder...... | şi / sau... | Shee / Sau |
| Ich habe / Wir haben | Am / Avem... | Ahm / Ah-wum |
| Was machst du? | Was ist los? | Was zum Teufel |
| Ich bitte um Verzeihung? | Möchten Sie? | Pof-Titten |
| Entschuldigung... | Entschuldigung. . . | Skoo-za-tsi ma |
| Hier... | Hier... | Ah-eech… |
| Da... | Da... | Ah-ko-lo |
| Richtung... | Um... | Spreh… |
| DAYS DER WEEK | ZILELE SĂPTĂMÂNII | |
| Montag | luni | Idiot' |
| Dienstag | marţi | marts' |
| Mittwoch | Mittwoch | myer-koor' |
| Donnerstag | joi | zho' |
| Freitag | Freitag | vi-ner' |
| Samstag | Samstag | sîm-buh-tuh |
| Sonntag | Sonntag | doo-mi-ni-kuh |
| NUMBERALS | NUMERALE | |
| Null | Null | ze-ro |
| eins | unu | oo-nein |
| zwei | doi | Doy |
| drei | trei | trey |
| vier | patru | pa-troo |
| fünf | cinci | Chinch' |
| sechs | şase | sha-se |
| sieben | şapte | junger Mann-te |
| acht | opt | opt |
| neun | neu | Nr-wuh |
| zehn | zece | ze-che |
| elf | unsprezece | bald-spre-ze-che |
| zwölf | doisprezece | Doy -spre-ze-che |
| dreizehn | treisprezece | trey -spre-ze-che |
| vierzehn | paisprezece | bezahlen-spre-ze-che |
| fünfzehn | cincisprezece | Chinch '-spre-ze-che |
| sechzehn | şaisprezece | shay-spre-ze-che |
| siebzehn | şaptesprezece | junger Mann-te-spre-ze-che |
| achtzehn | optsprezece | opt-spre-ze-che |
| neunzehn | nouăsprezece | nein-wuh-spre-ze-che |
| zwanzig | zwanzig | do-wuh zech' |
| einundzwanzig | einundzwanzig | do-wuh-zech' shi oo-nein |
| zweiundzwanzig | zweiundzwanzig | do-wuh-zech' shi Doy |
| dreißig | dreißig | trey-zech' |
| vierzig | vierzig | pa-troo- zech' |
| fünfzig | fünfzig | Chinch'- zech' |
| sechzig | sechzig | shay- zech' |
| siebzig | siebzig | gestalt- zech' |
| achtzig | achtzig | oot-zech' |
| neunzig | neunzig | nein-whu-zech |
| einhundert | hundert | o ja-tuh |
| zweihundert | zweihundert | tun-wuh ja-te |
| MONATE DES JAHRES | LUNILE ANULUI | |
| Januar | Januar | ya-nwa-rye |
| Februar | Februar | fe-brwa-rye |
| März | März | mar-tye |
| April | April | a-pri-lye |
| Mai | Mai | Mai |
| Juni | iunie | yu-ny |
| Juli | julie | yu-lye |
| August | August | August |
| September | September | sep-tem-brye |
| Oktober | Oktober | ok-tom-brye |
| November | November | no-yem-bry |
| Dezember | Dezember | de-chem-brye |
| IM HOTEL | IM HOTEL | |
| Ich habe eine Buchung. | Ich reserviere. | Am eine erneute Zer-va-re. |
| Haben Sie ein Doppelzimmer? . . . Single |
Aveţi o cameră dublă? . . . Single |
A-Tierärzte o ka-me-ruh Stift-troo
tun-wuh per-swa-ich? . . . oder für-swa-nuh |
| Haben Sie ein Zimmer mit Bad? . . . eine Dusche . .. Klimaanlage . . . zwei Einzelbetten |
Aveţi o cameră cu baie?
. . . Dusche . . . aer condiţionat . . . două paturi |
A-Tierärzte o ka-me-ruh cu ba-ja? . . . doosh . . . a-er kon-di-tsyo-nat . . . tun-wuh pa-toor' |
| Wie hoch ist der Preis pro Tag? | Cât costă pe zi? | Kos-Kit-tuh weiter zi? |
| Ist das Frühstück inbegriffen? | Micul dejun e inclus? | Mic de-Jun Ihr in-kloo-suh? |
| Ihr Name, bitte?
. . . Adresse |
Numele dumneavoastră, bitte? Adresa . . . |
Nein-me-le
doom-nea-vwas-truh, vuh-rog? A-dre- bis . . . |
| Bitte wecke mich um 6 Uhr morgens. | Vă rog, treziţi-mă la şase dimineaţa. | Vuh rog, tre-zi-tsi-muh la sha-se di-mi-nea-tsa. |
| In welcher Etage befindet sich mein Zimmer? | La ce etaj e camera mea? | La che e-tazh Ye ka-ich-ra mea? |
| Ich brauche Eis, bitte . . . . eine weitere Decke . . . ein elektrischer Lüfter . . . eine Heizung . . . ein Bügeleisen . .. eine Glühbirne . . . ein Kissen . . . Shampoo . . . Seife . .. Toilettenpapier . . . ein Handtuch |
Bin nevoie de gheaţă, bitte. . . . încă o pătură . . . un Lüfter . . . un reşou . . . un fier de călcat . . . ein bec . . . o pernă . . . Sampon . . . săpun . . . hârtie igienică . . . ein Prosop |
Bin ne-vo-ye de gea-tsuh, Wow, bitte. . . . in-kuh o puh-too-ruh . . . oon ven-ti-la-tor . . . bald wieder-shoh . . . oh fyer von kuhl-kat . . . oh bek . . . o pro-nuh . . . Schein-pon . . . Suh-Pfund . . . hîr-T-Stück-ye i-ji-e-ni-kuh . . . oon pro-sop |
| Um wie viel Uhr wird das Frühstück serviert? | La ce oră se serveşte micul dejun? | La che o-ruh ser-vesh- du ich-cool de-zhoon? |
| Ich reise heute ab. | Plec astăzi. | Plek-Ass-tuhz'. |
| Bitte rufen Sie ein Taxi | Vă rog, chemaţi un taxi. | Vuh rog, ke-ma-tsim'oon ta-xi. |
| GELD | BANI | |
| Akzeptierst du Reiseschecks? . .. Kreditkarte? |
Acceptaţi cecuri de călătorie? . . . Carte de credit? |
Ak-chep-tats' che-koor' de kuh-luh-to-ri-ja? . . . kar-Tee as-ta de kre-dit |
| Wo befindet sich eine Devisenbörse? . . . zur Bank |
Unde e un birou de schimb valutar? . . . o bancă |
Oon-de you oon bi-row de skimb va-loo-Teer? . . .o Verbot-ka |
| Wie hoch ist der aktuelle Wechselkurs? | Care e cursul de schimb astăzi? | Ka-seid ihr koor-sool von Skim-Ass-tuhz' |
| Bitte ändern Sie dies in Lei. | Schimbaţi-mi în lei, vă rog. | Skim-Fledermäuse Bin im Laien, vuh-rog |
| TRANSPORTATION | TRANSPORT | |
| Wo ist das . .. Metrostation? . .. Bahnhof . . . Bushaltestelle . .. Kasse . .. Informationsschalter . .. Ausfahrt zur Straße |
Unde e . . . ? staţia de metrou . . . gara . . . staţia de autobuz. . . . casa de bilete . . . biroul de informaţii . . . ieşirea spre stradă |
Oon-de ihr . . . ? . . . sta-tsya de ich-troh . . . ga-ra . . . sta-tsya de a-oo-to-Alkohol . . . ka-sa de bi-le-te? . . . bi-ro-ool de in-for-ma-tsiy . . . ja-shi-schlecht gegenüber stra-duh |
| Wie viel kostet ein Ticket ? . . . einseitig . . . Hin- und Rückfahrt . . . erstklassig .. . zweite Klasse |
Wie viel es kostet ein bilet ? . . . Dusche . . . dus - întors . . . la clasa întâi . . . la clasa a doua |
Kos-Kit-tuh oon bi-let ? . . . doos . . . doos shi in-tors . . . bei kla-sa yn-tyi . . . bei kla-sa a tun-wa |
| Gibt es einen speziellen . . . Tarif? . .. College-Studenten . . . Senioren |
Există tarif redus pentru. . .? . . . studentţi . . . Rentner |
E-xis-tuh ta-rif re-doos Stift-tru . . .? . . . stoo-dents' . . . Stift-syo-nar' |
| Rauchen oder Nichtraucher? |
Fumători sau nefumători? |
Foo-muh-tor' sau ne-foo-muh-tor'? |
| ZUGREISE | CALATORIA CU TRENUL | |
| Zu welcher Zeit wird die abfahrt des Zuges für...? | La ce oră pleacă trenul spre …? | La che o-ruh Bitte-kuh tre-nool / spre ...? |
| Um wie viel Uhr fährt der Zug nach ...? | La ce oră ajunge trenul la ...? | La che o-ruh a-zhoon-je tre-nool la ...? |
| Gibt es ein . . ? . . . Speisewagen . .. Schlafwagen |
Există . . . ? .. . .Vagon-Restaurant . . .vagon de dormit |
E-xis-tuh . . . ? . . . wird-gon res-ta-oo-schimpfen . . . geh-gon Sehnsucht-mit |
| MIT DEM AUTO | MIT DEM AUTO | |
| Wo kann ich ein Auto mieten? | Unde pot închiria o maşină? | Oon-de pot in-ki-rya o aber-shi-näh? |
| Kennst du den Weg dorthin? | ştiţi drumul spre …? | Shtiu droo-mool in Richtung… ? |
| Ist die Straße gut? . . . schlecht |
Drumul e Brötchen? . . . prost |
Droo-mool ihr Segen? . . . prost |
| In welche Stadt führt dieser Weg? | Spre ce oraş duce drumul ăsta? | Spre che o-Ausschlag doo-che droo-mool äh-ta |
| Wie viele Kilometer bis? | Câţi kilometer sunt până la.... ? | Bausätze' ki-lo-ich-tri sint pi-nuh bei ...? |
| Könnten Sie mich anweisen. . ? . . . in die nächste Stadt . .. zur Autobahn . .. zum Parkplatz |
Cum se ajunge . . . ? . . . în următorul oraş . . . pe autostradă . . . am Parkplatz |
Koom se a-zhoon-je . . . ? . . . in oor-muh-an-rool o-Hautausschlag . . . pe a-oo-to-stra-duh . . . la par-ka-re |
| Ist es weit? | E Abfahrt? | Ye de-par-te? |
| Könnten Sie mich an... weiterleiten? . . . eine Garage . .. eine Tankstelle |
cum se ajunge la . . . ? . . . ein garaj . . . o benzinărie |
Koom se a-zhoon-je la ? . . . oon ga-Hautausschlag . . . o ben-zi-nuh-ree-ja |
| Ich brauche Benzin. | Bin nevoie de benzină. | Bin ne-vo-ye de ben-zi-nuh. |
| Bitte füllen Sie den Tank auf. | Vă rog, faceţi plinul. | Vuh rog, fa-chets' pli-nool. |
| Wo finde ich einen Mechaniker? | Unde pot găsi un mecanic? | Oon-de pot guh-si bald ich-ka-nik? |
| Bitte reparieren . . . . . . der Reifen . . . der Scheinwerfer |
Vă rog, reparaţi . . . . . . cauciucul . . . Farul |
Vuh rog, neu pa-Ratten' . . . . . . ka-oo-chyu-cool . . . tun-rool |
| Wie viel wird es kosten? | Cât costă? | Kos-Kit-tuh? |
| Wann wird es fertig sein? | Când und gata? | Freundlich Ja ga-ta? |
| WICHTIGE ZEICHEN | SEMNE IMPORTANTE | |
| Männer | Männer | Buhr-Fledermäuse' |
| Frauen | Femei | Feh-mey |
| Toilette | W.C. | Ve-ce |
| Eingang | Eingabe | In-tra-re |
| Beenden | Ieşire | Ja-shi-re |
| Notausgang | Ieşire de incendiu | Ja-shi-re de in-chen-dyu |
| Offen | Offen | Dehs-kis |
| Geschlossen | Geschlossen | Yn-kis |
| U-Bahn | Metrou | Ich-troh |
| Achtung | Achtung | A-zehn-tsye |
| Gefahr | Gefahr | Pe-ri-kol |
| Geschwindigkeitsbegrenzung | Limită de viteză | Li-mi-tuh de vi-te-zuh |
| Geschwindigkeit reduzieren | Geschwindigkeit reduzieren | Re-doo-chets' vi-te-za |
| Parkplatz | Parkplatz | Par-ka-re |
| Kein Parken | Parcare interzisă | Par-ka-re inter-zi-suh |
| Kein Stehen | Staţionarea interzisă | Sta-tsyo-na-rea in-ter-zi-suh |
| Einbahnstraße | Stradă cu sens unic | Stra-duh koo sens oo-nik |
| Rechtskurve | Kurbă la dreapta | Koor-buh la Traum-ta |
| Linkskurve | Kurve nach links | Koor-buh la stîn-ga |
| Gefährliche Kurven | Curbă periculoasă | Koor-buh pe-ri-koo-lwa-suh |
| Scharfe Kurve | Viraj brusc | Vi-razh broosk |
| Rechts halten | Staţi pe dreapta | Statistiken' pe Traum-ta |
| Links halten | Bleiben Sie auf der linken Seite | Statistiken' pe stîn-ga |
| Automobiles Prohibited | Interzis Pentru Automobil | Inter-zis Stift-troo a-oo-to-mo-bi-le |
| Fahrzeuge verboten Von | Interzis pentru Fahrzeug | Inter-zis Stift-zu ve-Hallo-ko-le |
| Kein Eintrag | Intrarea interzisă | In-tra-rea inter-zi-suh |
| Kein Zutritt | Eingabe gestoppt | In-tra-rea o-pri-tuh |
| Umweg | Ocol | O-kol |
| Tunnel | Tunel | Auch-nel |
| Brücke | Pod | Pod |
| Überführung | Pasaj überlegen | Pa-sazh soo-pe-ri-oder |
| Unterführung | Pasaj subteran | Pa-sazh in-fe-ri-oder |
| Auf diese Weise | Hier drüben | Peh a-ich' |
| Eisenbahn | Cale ferată | Ka-le fe-ra-tuh |
| Bahnübergang | Trecere peste calea ferată | Tre-che-re pes-te ka-th fe-ra-tuh |
| Erste-Hilfe-Station | Post de prim ajutor | Beitrag de prim a-zhoo-tor |
| Rauchen verboten | Fumatul interzis | Foo-ma-tool inter-zis |
Eine schnelle und unterhaltsame Möglichkeit, Rumänisch zu lernen, ist Freiwilliger als internationaler Student.


